원곡과 번안곡

張信哲 - 从开始到现在 ( 冬季恋歌 )

간이연 2014. 7. 22. 09:41

 

[대사]

       你眞的忘得了, 你的初戀情人嗎?

          넌 정말 잊었니, 너의 첫사랑 연인을 ?

       假如 有一天,你遇到跟他長得一摸一樣的人?

          어느날 네가 그와 꼭 닮은 사람을 우연히 만난다면?

       他眞的就是他嗎? 還有可能嗎?

          그가 진짜 그일까, 정말 그럴 리가 있을까?

       這是命運的寬容?

          이건 운명의 관용일까?

       還是, 另一次不懷好意的玩笑?

          그래도 한번 더 호의의 미소를 띄게 되진 않을까 ?  

 

        如果这是最后的结局

        为何我还忘不了你

        时间改变了我们告别了单纯

 

        如果重缝也无法继续

        失去才算是永恒

        惩罚我的认真是我太过天真

 

        难道我就这样过我的一生

        我的吻注定吻不到最爱的人

        为你等从一开始盼到现在也同样落得不可能

 

        难道爱情可以转交给别人

        但命运注定留不住我爱的人

        我不能我怎么会愿意承认你是我不该爱的人 

 

        如果再见是为了再分

        失去才算是永恒

        一次新的记忆为何还要再生 

만약 이것이 가장 좋은 결말이라면
왜 난 여전히 당신을 잊을 수가 없는 건가요?
시간은 변했고, 우리도 더 이상 예전처럼 단순하지는 않죠
다시 만나게 되더라도 더 이상은 방법이 없어요
헤어짐이 차라리 영원이겠죠
이것은 나의 진심을 벌하는 거에요, 제가 너무 순진 했어요
설마 이렇게 일생을 보내야 하는 건 아니겠죠?
나의 입맞춤은 운명적으로 가장 사랑하는 사람에게는 닿을 수 없나봐요
처음부터 지금까지 당신을 기다렸지만
함께 하는 것은 여전히 불가능하네요
설마 내 사랑을 다른 사람에게 전하라는 건 아니겠죠?
하지만 운명은 내가 사랑하는 사람을 잡을 수 없게 하죠
난 할 수 없어요, 내가 어떻게 인정할 수 있겠어요?
당신이 내가 사랑해선 안될 사람이라는 걸

만약 재회가 다시 헤어지기 위함이라면
헤어짐이 차라리 영원이겠죠
한번 새로이 한 기억은 왜 또 되살아 나려 하는지
설마 내가 이렇게 일생을 보내야 하는 건 아니겠죠?
나의 입맞춤은 운명적으로 가장 사랑하는 사람에게는 닿을 수 없나봐요
처음부터 지금까지 당신을 기다렸지만
함께 하는 것은 여전히 불가능하네요
설마 내 사랑을 다른 사람에게 전하라는 건 아니겠죠?
하지만 운명은 내가 사랑하는 사람을 잡을 수 없게 하죠
난 할 수 없어요, 내가 어떻게 인정할 수 있겠어요?
당신이 내가 사랑해선 안될 사람이라는 걸
무엇으로 증명할 수 있을까요?
지금껏 당신을 제외한 어느 누구도 사랑하지 않았다는 걸
그렇게 잔인해야만 사랑의 깊이를 증명할 수 있는 건가요?
설마 내가 이렇게 일생을 보내야 하는 건 아니겠죠?
나의 입맞춤은 운명적으로 가장 사랑하는 사람에게는 닿을 수 없나봐요
처음부터 지금까지 당신을 기다렸지만
함께 머무는 것은 여전히 불가능하네요
설마 내 사랑을 다른 사람에게 전하라는 건 아니겠죠?
하지만 운명은 내가 사랑하는 사람을 잡을 수 없게 하죠
난 할 수 없어요, 내가 어떻게 인정할 수 있겠어요?
당신이 내가 사랑하지 말았어야 할 사람이라는 걸