샹송 칸초네

Andrea Bocelli - La Vie En Rose

간이연 2019. 6. 20. 14:30


< LA VIE EN ROSE / 장밋빛 인생 >

Des yeux qui font baisser les miens     내 시선을 내리깔게 하는 눈동자 
Un rire qui se perd sur sa bouche     입술에서 사라지는 미소
Voilà le portrait sans retouche     이것이 나를 사로잡은 
De l'homme auquel j'appartiens     그 분의 수정하지 않은 초상화에요

Quand il me prend dans ses bras     그가 나를 품에 안고
Il me parle tout bas     가만히 내게 속삭일 때
Je vois la vie en rose     나에게는 인생이 장밋빛으로 보이지요
Il me dit des mots d'amour     그가 내게 사랑의 말을 속삭일 때
Des mots de tous les jours     언제나 같은 말이라도
Et ça m'fait quelque chose     나는 정신이 어떻게 되고 말지요
Il est entré dans mon cœur     내 마음 속에
Une part de bonheur     행복이 들어온 거예요
Dont je connais la cause     그 까닭을 나는 잘 알고 있어요
C'est lui pour moi     나를 위한 그 
Moi pour lui dans la vie     그를 위한 나라고 
Il me l'a dit, l'a juré     그는 내게 말했고
Pour la vie     목숨을 걸고
Et dès que je l'aperçois     맹세해 주었지요
Alors je sens en moi     그를 언뜻 보기만 해도
Mon cœur qui bat     내 안에 고동치는 심장을 느껴요

Des nuits d'amour à plus finir     끝없는 사랑의 밤은
Un grand bonheur qui prend sa place     커다란 행복으로 넘쳐서
Des ennuis, des chagrins s'effacent     지루함과 슬픔이 사라져 버리지요
Heureux, heureux à en mourir     행복으로 죽을 것처럼 되지요

Des nuits d'amour à en mourir     죽음에 이를 때까지 사랑의 밤은
Un grand bonheur qui prend sa place     커다란 행복으로 넘쳐서
Les ennuis, les chagrins s'effacent     지루함과 슬픔이 사라져 버리지요
Heureux, heureux pour mon plaisir     행복의 기쁨이 되지요